Jue 12 junio 2008
¿Traductor universal?
Un clásico de la literatura y el cine de ciencia ficción es el traductor universal. Ese que da igual en que planeta estés o con que raza te encuentres siempre hablas en tu idioma.
Las máquinas traductoras no son perfectas, de hecho algunos de los traductores automáticos de Internet son peor que malos, sin embargo recientemente estoy viendo traducciones automáticas de mejor calidad.
Algo así deben de haber pensado MeGlobe y Twanslate.
MeGlobe me parece realmente útil, aunque he de decir que aún no he tenido tiempo de probar la calidad de sus traducciones. Se trata de un sistema de mensajería tipo MSN o Gtalk al que se accede directamente por web flash, tu configuras tu idioma y empiezas a hablar con gente. Tu interlocutor te escribe en su idioma (inglés, ruso o etrusco) y tu lees en castellano. También se encarga de la traducción inversa. Parece mentira que funcione, a ver si el fin de semana tengo ocasión de ver que tal va.
Twanslate es menos espectacular. Es un bot de traducción de Twitter. Es manual y tienes que pedirle tu que haga la traducción. Además tiene una dificultad enorme a la hora de hacer su trabajo, y es que los mensajes de Twitter no son un ejemplo de corrección a la hora de escribirlos.
¿Estamos ante el comienzo de un sistema de traducción en tiempo real?

Hola! Eso que comentas tiene muy buena pinta, explotarlo podría acabar con los porblemas comunicativos idiomáticos a tiempo real a nivel mundial… Menuda repercusión interempresarial tendría el que funionara… ¿qué hay que hacer, descargárselo?
Ya sabes, una es una ignorantilla de estas lides…
13 junio 2008 | #